Јеси ли спреман за Јиве? Речник кабине Цалловаи Хепстер

{h1}

Свака генерација има свој сленг и линго, језик који их дефинише. Свака генерација такође има добављача кул који ствара језик који само иницирани разумеју. Током 1950-их и 60-их, Франк Синатра је створио лични језик то је утицало на генерацију отмених и разметљивих мушкараца.


Али пре Синатре, постојала је кабина Цалловаи.

Цалловаи је био енергичан певач и вођа састава током 1930-их и 1940-их. Његов велики бенд стекао је славу у премијерном ноћном клубу Харлема, Тхе Цоттон Цлуб. Цаб Цалловаи и његов оркестар постали су национална сензација својим недељним радио емисијама на НБЦ-у и њиховим националним турнејама. Цалловаи је написао такве хитове као што су „Минние тхе Мооцхер“ и „Јумпин’ Јиве “. Такође је био један од првих џез музичара који је у својим наступима искористио „сцат“. Ево Цаб Цалловаи-а и његовог оркестра Мини Мооцхер.


Поред писања и извођења одличне свинг музике, Цалловаи је створио и потпуно нови линго. Никада није превише озбиљно схватио свој хепстерски сленг; све је било у забави и јединству. Убрзо је много људи пожелело да разговарају баш као Цаб. Да би то олакшао, Цалловаи је 1940. године произвео Хепстерски речник који је пратио ноте Цаб Цалловаи.


Испод су дефиниције Цаб-овог јива. Приметићете да многе од њих користимо и данас. Научите неколико фраза за одабир и покушајте да њима зачините свој говор. Баш као и Цаб, и ви ћете избацити реакције које ћете добити из ледени. Поред тога, коришћење сленга који је можда употребио ваш деда је кул начин да се повежете са Грампсом.

Па, јеси ли спреман за хејп до јива?


ИНСТРУМЕНТИ

  • Гитара: Гит Бок или Белли-Фиддле
  • Бас: Кућица за псе
  • Бубњеви: кофер, коже или коже
  • Клавир: Складиште или Слоновача
  • Саксофон: водовод или трска
  • Тромбон: Трамвај или Слусх пумпа
  • Кларинет: Лицорице Стицк или Гоб Стицк
  • Ксилофон: Воодпиле
  • Вибрафон: Железара
  • Виолина: Скуеак-Бок
  • Хармоника: Скуеезе-Бок или Гроан-Бок
  • Туба: Фогхорн
  • Електрични орган: Спарк Јивер

ЈИВЕ ТЕРМИНОЛОГИЈА

  • Хуммер (н.) - изузетно добар. На пример, „Човече, тај дечак је хамер.“
  • Не долази на ту картицу (в.) - неће прихватити предлог. Обично ск. на „Не долазим.“
  • Алигатор (бр.) - јиттербуг.
  • Јабука (бр.) - велики град, главно стабло, Харлем.
  • Армстронгс (н.) - музичке ноте у горњем регистру, високе ноте трубе.
  • Роштиљ (н.) - девојка, лепотица
  • Баррелхоусе (прил.) - бесплатно и лако.
  • Битка (бр.) - врло домаћа девојка, круна.
  • Победити (прил.) - (1) уморан, исцрпљен. Нпр., „Изгледаш претучено“ или „Осећам се претучено“. (2) недостаје било шта. Бивши, „Претучен сам због готовине“, „Претучен сам до чарапа“ (недостаје ми све).
  • Победите (в.) - играјте вруће, нагласите ритам.
  • Пребити (прил.) - тужан, некомплиментаран, уморан.
  • Претуците котлете (или десни) (в.) - да бисте разговарали, разговарали, били разборити.
  • Говедина (в.) - рећи, навести. Нпр., „Потврдио ми је то, итд.“
  • Библија (бр.) - јеванђелска истина. Нпр. „То је Библија!“
  • Црна (н.) - ноћ.
  • Црна и препланула (н.) - људи тамне и светле боје. Не обојени и бели људи како се погрешно претпоставља.
  • Разнели су им перике (прил.) - узбуђени од ентузијазма, полудели.
  • Блип (н.) - нешто врло добро. Нпр., „То је промашај“; „Она је промашај.“
  • Пухните на врх (в.) - да бисте били савладани осећањима (усхићењем). Нпр. „Разнећеш врх кад чујеш овог.“
  • Боогие-воогие (н.) - хармонија са наглашеним басом.
  • Чизма (в.) - дати. Нпр., „Навуци ми ту рукавицу.“
  • Прекини (в.) - за победу у аплаузима, за заустављање представе.
  • Брее (н.) - девојка.
  • Светао (н.) - дан.
  • Бригхтнин ’(н.) - зора.
  • Срушите ((1) н. (2) в.) - (1) нешто депресивно. Нпр., „То је пад“. (2) Пример, „То ме сруши“.
  • Будди гхее (н.) - друг.Цаб Цалловаи наступа на сцени.
  • Буст иоур цонк (в.) - марљиво се нанеси, сломи врат.
  • Цанари (н.) - девојка вокал.
  • Ограничен (в.) - надмашен, надмашен.
  • Мачка (бр.) - музичар у свинг бенду.
  • Цхицк (н.) - девојка.
  • Звоно (н.) - сат. На пример, „Ушао сам у шест звона.“
  • Цламбаке (н.) - ад либ сесија, сваки човек за себе, џем сесија није у жлебу.
  • Цхирп (н.) - певачица.
  • Цогс (н.) - сунчане наочаре.
  • Огрлица (в.) - добити, добити, разумети. Нпр., „Морам да ми привежем храну“; 'Да ли овратник овај јиве?'
  • Дођи поново (в.) - пробај поново, учини боље него што радиш, не разумем те.
  • Долази попут гангстера (или попут пробног пилота) (в.) - свира, пева или плеше на сјајан начин, пар екцелленце у било ком одељењу. Понекад ск. на „Та певачица стварно долази!“
  • Полицајац (в.) - добити, добити (видети оковратник; куцати).
  • Цорни (прил.) - старомодан, устајао.
  • Пуже попут сенке (в.) - „долази“, али на гладак, углађен, софистициран начин.
  • Дробилице за мрвице (н.) - зуби.
  • Цубби (н.) - соба, стан, дом.
  • Шоље (н.) - спавање. На пример, „Морам да узмем шољице.“
  • Исећи (в.) - напустити, напустити. Нпр., „Време је да се исече“; „Исекао сам зглоб рано светло.“
  • Стопа реза (н.) - ниска, јефтина особа. Нпр., „Не играј ме са смањеном стопом, Јацк!“
  • Дикти (прид.) - високе класе, отмен, паметан.
  • Копати (в.) - (1) упознати. Нпр., „Садићу вас сад и копати касније.“ (2) погледајте, видите. Нпр., „Копајте рибу на левом војводи“. (3) разумети, разумети. Нпр., „Копаш ли овај јиве?“
  • Дим (н.) - вече.
  • Диме новчаница (н.) - новчаница од десет долара.
  • Догхоусе (н.) - бас гусле.
  • Доми (н.) - обично место за живот. Нпр., „Живим у праведној куполи“.
  • Досс (н.) - спавање. На пример, „Мало сам победио свог доктора.“
  • Доле (адј.) - кроз то.
  • Драпе (н.) - одело, одећа, костим.
  • Сањари (бр.) - покривачи за кревете, ћебад.
  • Сува роба (н.) - исто што и драперија.
  • Дуке (н.) - рука, рукавице.
  • Дутцхесс (н.) - девојка.
  • Рано црно (н.) - вече
  • Рано светло (н.) - јутро.
  • Зло (прил.) - у лошем хумору, гадне ћуди.
  • Испасти (в.) - да бисте били преплављени осећањима. Нпр., „Мачке су испале кад је узео тај соло.“
  • Неколико и двоје (н.) - новац или готовина у малим количинама.
  • Коначно (в.) - напустити, ићи кући. Нпр., „Довршио сам свој јастучић“ (легао у кревет); „Прекршили смо финале“ (отишли ​​кући).
  • Лепа вечера (н.) - згодна девојка.
  • Фокус (в.) - гледати, видети.
  • Фоки (в.) - проницљив.
  • Оквир (бр.) - тело.
  • Несташно питање (бр.) - врло тужна порука, жалосно стање ствари.
  • Бесплатно (бр.) - бесплатно, бесплатно. Нпр. „Оброк је био бесплатан.“
  • Ризирање бркова (в.) - шта мачке раде када се загревају за замах.
  • Фролиц пад (н.) - место забаве, позоришта, ноћног клуба.
  • Фромби (прил.) - краљица Фромпи-а је битка или фауст.
  • Спреда (н.) - одело за одећу.
  • Воће (в.) - нестално, заваравање без одређеног предмета.
  • Фрај (в.) - да иде да се коса исправи.
  • Габриелс (н.) - трубачи.
  • Гаммин ’(прил.) - показивање, кокетирање.
  • Гассер (н, прид.) - сензационалан. Нпр. „Што се тиче плеса, она је гас.“
  • Капија (бр.) - мушка особа (поздрав), скр. за „врата-врата“.
  • Уђите тамо (усклик.) - идите на посао, будите заузети, угрејте се, дајте све што имате.
  • Дај ми мало коже (в.) - рукуј се.
  • Глимс (н.) - очи.
  • Обуо си чизме - знаш о чему се ради, ти си хеп мачка, мудар си.
  • Натакли сте наочаре - ритзи сте или сте пргави, не успевате да препознате своје пријатеље, ви сте у фази.
  • Грави (н.) - добит.
  • Маст (в.) - јести.
  • Гроови (прил.) - у реду. Нпр., „Осећам се ужасно.“
  • Хватаљке за земљу (бр.) - нове ципеле.
  • Гровл (н.) - живахне ноте трубе.
  • Гут-буцкет (прил.) - тиха музика.
  • Гуззлин ’пена (в.) - испијање пива.
  • Тврдо (прил.) - фино, добро. Нпр., „То је чврста кравата коју носите.“
  • Хард спиел (н.) - занимљива линија разговора.
  • Имати лопту (в.) - да бисте уживали, приредили прославу. На пример, „Синоћ сам имао лопту“.
  • Хеп мачка (н.) - момак који зна све одговоре, разуме јиве.
  • Хиде-беатер (н.) - бубњар (види скин-беатер).
  • Хинцти (прид.) - уображен, пргав.
  • Хип (прил.) - мудар, софистициран, свако ко има чизме. Нпр. „Она је модерна риба.“
  • Кување код куће (н.) - нешто врло вечера (види фину вечеру).
  • Вруће (прил.) - музички врело; пре замаха, мелодије су биле вруће или су бендови били врући.
  • Хипе (н, в.) - нагомилавање зајма, удварање девојци, убедљив разговор.
  • Ицки (н.) - онај ко није кук, глупа особа, не може да обуче јиве.
  • Игг (в.) - игнорисати некога. Нпр., „Не занемари ме!)
  • У жлебу (прил.) - савршено, без одступања, низ уличицу.
  • Јацк (н.) - назив за све мушке пријатеље (види капија; попс).
  • Јам ((1) н, (2) в.) - (1) импровизована свинг музика. Нпр., „То је сјајни џем“. (2) да пуштају такву музику. Нпр., „Та мачка сигурно може заглавити.“
  • Јефф (н.) - штеточина, досадник, љигавац.
  • Желе (н.) - све бесплатно, у кући.
  • Јиттербуг (н.) - љубитељ љуљачке.
  • Јиве (н.) - харлемски говор.
  • Џоинт скаче - место је живо, клуб скаче од забаве.
  • Скочио у луку (в.) - стигао у град.
  • Кицк (бр.) - џеп. На пример, „Добио сам пет долара за ударац.“
  • Убиј ме (в.) - покажи ми добар провод, пошаљи ме.
  • Убица-диллер (бр.) - велико узбуђење.
  • Куц (в.) - дај. Нпр., „Куцни ме пољупцем“.
  • Копасетић (прил.) - потпуно у реду, врхови.
  • Лампа (в.) - видети, погледати.
  • Ланд о’даркнесс (н.) - Харлем.
  • Лане (н.) - мушкарац, обично непрофесионалац.
  • Закачи се (в.) - зграби, ухвати се, паметуј.
  • Положи мало гвожђа (в.) - за тапкање. На пример, „Јацк, стварно си положио гвожђе у тој последњој емисији!“
  • Положите свој рекет (в.) - да живите, продате идеју или промовишете предлог.
  • Оловни лист (н.) - завршни премаз.
  • Подизање лево (н.) - лева страна. Нпр., „Копајте рибу на вашем левом подизању.“
  • Лизање котлета (в.) - види кретање бркова.
  • Лицкс (н.) - вруће музичке фразе.Певач из кабине Цалловаи са диригентом
  • Лили белци (н.) - постељина.
  • Линија (н.) - трошак, цена, новац. Нпр., „Која је линија на овој завеси“ (колико ово одело кошта)? „Имате ли црту у мишу“ (имате ли готовину у џепу)? Такође, у одговору су све бројке удвостручене. Нпр., „Ова завеса је линија четрдесет“ (ова одећа кошта двадесет долара).
  • Закључати - да бисте стекли нешто искључиво. Нпр., „Затворио је ону рибу“; 'Закључаћу тај посао.'
  • Главни ударац (бр.) - позорница.
  • Главни на спону (бр.) - муж.
  • Главна краљица (бр.) - омиљена девојка, драга.
  • Човек у сивој боји (бр.) - поштар.
  • Разби ми перају (команда.) - Дај ми 5 долара.
  • Меллов (прил.) - у реду, у реду. На пример, „То је добро, Јацк.“
  • Растопљен (прил.) - сломљен.
  • Неред (н.) - нешто добро. Нпр., „То последње пиће је било у нереду.“
  • Метар (н.) - четвртина, двадесет пет центи.
  • Мезз (н.) - било шта врхунско, стварно. На пример, „ово је стварно мезз.“
  • Лупање руке (н.) - аплауз.
  • Моо сок (бр.) - млеко.
  • Миш (бр.) - џеп. Нпр., „Имам метар у мишу.“
  • Муггин ’(в.) - насмејавање, стављање јива. „Муггин’ лагано “, лагана љуљашка стаццато; „Тешка муггин“, тешка љуљашка стаццато.
  • Убиство (н.) - нешто изврсно или сјајно. Нпр., „То је солидно убиство, капијо!“
  • Неигхо, попс - Нема везе, пријатељу.
  • Ницклетте (н.) - аутоматски фонограф, музичка кутија.
  • Ноте од никла (н.) - новчаница од пет долара.
  • Ник оут (в.) - елиминисати, отарасити се. Нпр., „Избацио сам ту рибу прошле недеље“; „Изрезао сам одећу“ (свукао се).
  • Климање главом (н.) - спавање. Нпр., „Мислим да ћу климнути главом.“
  • Офаи (н.) - бела особа.
  • Ван клипа (прил.) - отрцан, застарео.
  • Џив ван радног времена (н.) - жао изговор, говорећи погрешну ствар.
  • Оркестрација (н.) - шињел.
  • Изван света (прил.) - савршена изведба. Нпр., „Тај саксонски хор није био са света“.
  • Ау! - усклик са различитим значењем. Кад прође лепа риба, то је „Ау!“; а када неко повуче грозну игру речи, то је и „Ау!“
  • Јастук (бр.) - кревет.
  • Пецкинг (н.) - плес представљен у Памучном клубу 1937.
  • Пеола (н.) - лагана особа, скоро бела.
  • Голуб (н.) - млада девојка.
  • Попс (бр.) - поздрав за све мушкарце (види капија; Јацк).
  • Поундерс (н.) - полицајци.
  • Краљица (бр.) - лепа девојка.
  • Ранг (в.) - да се спусти.
  • Спремно (прил.) - 100 посто у сваком погледу. Нпр., „Та пржена пилетина је била спремна.“
  • Возити (в.) - замахнути, задржати савршен темпо у свирању или певању.
  • Рифф (н.) - вруће лизање, музичка фраза.
  • Праведник (прил.) - сјајно, у реду. Нпр., „То сам била праведна краљица, ископала сам те са последњим црнцем.“
  • Љуљај ме (в.) - пошаљи ме, убиј ме, покрени ме ритмом.
  • Рафф (н.) - четвртина, двадесет пет центи.
  • Секач простирки (н.) - врло добар плесач, активан јиттербуг.
  • Тужно (прил.) - врло лоше. На пример, „То је био најтужнији оброк који сам икад огрнуо.“
  • Тужније од мапе (прил.) - страшно. Нпр., „Тај човек је тужнији од мапе.“
  • Слано (прил.) - љут, зловољан.
  • Сам те добио - позвани сте у војску.
  • Пошаљи (в.) - да побуди емоције. (радостан). На пример, „То ме шаље!“
  • Сет од седам бригхтова (н.) - недељу дана.
  • Оштар (прил.) - уредан, паметан, лукав. Нпр., „Тај шешир је оштар као копча.“
  • Означити (в.) - изјаснити се, хвалити се, хвалити се.
  • Скинови (бр.) - бубњеви.
  • Скин-беатер (бр.) - бубњар (види скривач).
  • Небески комад (н.) - шешир.
  • Роб (в.) - да ради, било мукотрпан рад или не.
  • Померите флок (в.) - да бисте слободно разговарали.
  • Грабеж (н.) - детектив.
  • Па помозите ми - то је истина, то је чињеница.
  • Чврсто (прил.) - сјајно, сјајно, у реду.
  • Огласио се (в.) - започео програм или разговор.Глава таксија Цалловаи пуцала је у глупо лице афроамеричког певача.
  • Споутин ’(в.) - превише говорећи.
  • Скуаре (н.) - несретна особа (види ицки; Јефф).
  • Стацхе (в.) - архивирати, сакрити, тајити.
  • Устаните један (в.) - да бисте одиграли јефтино, претпоставили да је један нижи.
  • Бити скривен (в.) - стајати или остати.
  • Сусие-К (н.) - плес представљен у Памучном клубу 1936. године.
  • Полако (в.) - будите опрезни.
  • Скинути (в.) - свирати соло.
  • Човек (бр.) - закон.
  • Нити (н.) - одело, хаљина или костим (погледајте завесу; сува роба).
  • Тик (н.) - минут, тренутак. Нпр., „Ископаћу те за неколико крпеља.“ Такође, крпељи се удвостручују у рачуноводственом времену, баш као што се новац удвостручује давањем „црте“. Нпр., „Довршио сам до јастука овако рано сјајно у двадесет ознака“ (спавао сам јутрос у десет сати).
  • Дрвна грађа (бр.) - чачкалица.
  • Дриблати (в.) - муцати. Нпр., „Причао је у дриблингима“.
  • Прикључен на цигле - обучен за убијање, од главе до пете.
  • Превише (прид.) - израз највише хвале. Нпр., „Превише си!“
  • Трицкератион (н.) - лагано и уљудно шврљајте по својим стварима.
  • Трилли (в.) - напустити, отићи. На пример, „Па, претпостављам да ћу бити одлична.“
  • Камион (в.) - ићи негде. Нпр., „Мислим да ћу се спустити камионом до гинмилл-а (бара).“
  • Труцкинг (бр.) - плес представљен у Памучном клубу 1933. године.
  • Твистер до сламмера (бр.) - кључ од врата.
  • Два цента (н.) - два долара.
  • Унхеп (прил.) - није паметно за јиве, каже се за ицки, Јефф, квадрат.
  • Вине (н.) - одевно одело.
  • В-8 (бр.) - пиле које ствара друштво, независно је, није подложно.
  • Која је твоја прича? - Шта хоћеш? Шта имате да кажете за себе? Како стоје трикови? Који изговор можете понудити? Нпр., „Не знам која је његова прича.“
  • Измешан (прил.) - истрошен, исцрпљен, претучен за све.
  • Врен (н.) - пиле, краљица.
  • Погрешан рифф - погрешно је речено или учињено. Нпр., „Долазите на погрешан рифф.“
  • Иарддог (н.) - неотесан, лоше одевен, непривлачан мушкарац или жена.
  • Да, човече - усклик пристанка.
  • Зоот (прил.) - претерано
  • Зоот одијело (бр.) - врхунско у одјећи. Једино потпуно и истински америчко цивилно одело.